Для голосування необхідно авторизуватись

«Do not stand at my grave and weep» — «Не плачте над могилою моєю»

**** **** ****

«Не плачте над могилою моєю»

***   ***   ***

Не плачте

Над могилкою моєю —

Я вітром подиху живу

Понад землею,

Мене немає там —

Я не заснула в ній,..

Я в сонячнім,

Від стиглості,

Зерні..,

Брильянтів блиском снігу,

Взимку — я…

Й осінній дощ шепоче вам

Моє

Ім’я..,

Коли прокинетесь,

У ранку

Тиші ви —

На вас з небес спаду

У сяйві синяви,..

Польотом птахів,

Зустрічаючих зорю —

Я, світлом,

Зоряний ваш сон

Тихо спалю…

На камінь мій могильний

Не кидайте жалю рани :

Я не під ним..,

І я не мертва —

Я постійно з вами…
———————————————————–
13.09.2017-26.05.2018;

Paris (Bibliotheque Pompidou / C.P)
==============================

(!!!)

Переклад здійснив Катинський Орест

(Примітка :

Дуже цікава історія цього вірша — подана нижче…)

—————————

“Не плачте над могилою моєю…” ==

// Мері Елізабет Фрай (Mary Elizabeth Frye)//

***

«Do not stand at my grave and weep»

***

Do not stand at my grave and weep,
I am not there;
I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circling flight.
I am the soft starshine at night.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there;
I did not die.
——————–

Цей вірш було надіслано анонімним листом на Всеамериканський
конкурс віршів у 1995 році.

Вірш зайняв перше місце.

Автор так і не відшукався.

Деякі почали приписувати
цей вірш до стародавнього джерела, можливо — до індіанського епосу.

Та тільки згодом з’ясувалося, що цей вірш написала в 1932 році Мері
Елізабет Фрай (Mary Elizabeth Frye).
————–
(Автор — Мої переклади поезії з різних джерел та мов світу…)
======================

ID: 934673
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Драматичний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 23.12.2021 00:51:42
© дата внесення змiн: 23.12.2021 00:51:42
—————–
Aвтор: Катинський Орест

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=934673
=====================

2
Поділитись...

Автор публікації

176
Пенсіонер
Коментарі: 40Публікації: 151Реєстрація: 12-04-2022

Золоте перо

Достижение получено 15.07.2022
Присвоюється автору, який подав на сайт 100 і більше публікацій

Коментувати